By Martin Semmler Schwertfeger in Cassel.
Single-edged blued gilt blade, signed on the riccaso, gilt brass hilt with curved stag horn grip, the cross-piece decorated with a hunting horn and stag head. The quillons engraved with leaf pattern, clamshell decorated with a wild boar among foliage, gilt brass pommel embossed with halfmoon panels depicting hounds, stag and boar. Black leather scabbard with brass fittings and skinning knife.
Duits Imperiaal Jachtswaard (Hirschfänger), ca. 1800
Door Martin Semmler Schwertfeger in Cassel.
Enkelsnijdige, geblauwde en vergulde kling, gesigneerd op de ricasso. De verguld messing heft met gebogen hertshoorn-greep, de pareerstang versierd met een jachthoorn en een hertenkop. De quillons gegraveerd met een bladpatroon, het pareerblad versierd met een wildzwijn tussen bladeren. De vergulde pommel met repoussé decoratie van honden, een hert en een wildzwijn. De zwarte leren schede met messing beslag en fileermes.
Deutsches Kaiserliches Jagdschwert (Hirschfänger), ca. 1800
Von Martin Semmler Schwertfeger in Cassel.
Einseitig geschliffene, geblähte und vergoldete Klinge, signiert auf der Ricasso. Der vergoldete Messinggriff mit gebogener Hirschhorn-Griff, die Parierstange verziert mit einem Jagdhorn und einem Hirschkopf. Die Quillons sind mit einem Blattmuster graviert, das Parierblatt ist mit einem Wildschwein zwischen Blättern verziert. Der vergoldete Knauf mit repoussé Dekoration von Hunden, einem Hirsch und einem Wildschwein. Die schwarze Lederscheide mit Messingbeschlägen und Nickmesser.
length: 75cm. Blade: 59,5cm.
Provenance:
Belgium Private Collection
Sold for €800
By Martin Semmler Schwertfeger in Cassel.
Single-edged blued gilt blade, signed on the riccaso, gilt brass hilt with curved stag horn grip, the cross-piece decorated with a hunting horn and stag head. The quillons engraved with leaf pattern, clamshell decorated with a wild boar among foliage, gilt brass pommel embossed with halfmoon panels depicting hounds, stag and boar. Black leather scabbard with brass fittings and skinning knife.
Duits Imperiaal Jachtswaard (Hirschfänger), ca. 1800
Door Martin Semmler Schwertfeger in Cassel.
Enkelsnijdige, geblauwde en vergulde kling, gesigneerd op de ricasso. De verguld messing heft met gebogen hertshoorn-greep, de pareerstang versierd met een jachthoorn en een hertenkop. De quillons gegraveerd met een bladpatroon, het pareerblad versierd met een wildzwijn tussen bladeren. De vergulde pommel met repoussé decoratie van honden, een hert en een wildzwijn. De zwarte leren schede met messing beslag en fileermes.
Deutsches Kaiserliches Jagdschwert (Hirschfänger), ca. 1800
Von Martin Semmler Schwertfeger in Cassel.
Einseitig geschliffene, geblähte und vergoldete Klinge, signiert auf der Ricasso. Der vergoldete Messinggriff mit gebogener Hirschhorn-Griff, die Parierstange verziert mit einem Jagdhorn und einem Hirschkopf. Die Quillons sind mit einem Blattmuster graviert, das Parierblatt ist mit einem Wildschwein zwischen Blättern verziert. Der vergoldete Knauf mit repoussé Dekoration von Hunden, einem Hirsch und einem Wildschwein. Die schwarze Lederscheide mit Messingbeschlägen und Nickmesser.
length: 75cm. Blade: 59,5cm.
Provenance:
Belgium Private Collection
Auction: Hunting, Weapons, Militaria, Orders & Medals Auction, 24th Apr, 2025
Hessink’s Hunting, Weapons, Militaria, Orders & Medals Auction – A Once-in-a-Lifetime Collection of rare Historically important Artifacts.
Featuring a rare collection of unique militaria and hunting weapons and collectables. This exclusive event presents collectors with a unique opportunity to acquire items of exceptional provenance, many never before seen on the art market.
Among the highlights are Swords & Daggers of Historical Significance – Including pieces once owned by Hermann Göring, Heinrich Himmler, and an extraordinary birthday gift presented to Adolf Hitler on his 49th birthday. German World War II Medals & Orders, Rare & Decorative Hunting Collectibles – including exquisite furniture suited for a grand hunting lodge.
This is an unmissable event for international museums, collectors, historians, hunters and history enthusiasts seeking truly rare and one-of-a-kind items. Many of the items on offer have never appeared on the market before, making this auction a unique opportunity to own history.
Note to all catalog holders, auction participants, and bidders:
Unless catalog holders, auction participants, and bidders explicitly state otherwise, they affirm that they are acquiring the catalog and the items depicted therein from the Third Reich era solely for purposes of civic education, the prevention of unconstitutional activities, art or science, research or teaching, reporting on current or historical events, or similar purposes
Aan alle catalogushouders, veilingdeelnemers en bieders:
Tenzij catalogushouders, veilingdeelnemers en bieders expliciet anders aangeven, verklaren zij dat zij de catalogus en de daarin afgebeelde objecten uit de periode van het Derde Rijk uitsluitend verwerven voor doeleinden van burgerlijke voorlichting, het voorkomen van ongrondwettelijke activiteiten, kunst of wetenschap, onderzoek of onderwijs, verslaggeving over actuele of historische gebeurtenissen of vergelijkbare doeleinden.
Hinweis an alle Kataloginhaber, Auktionsteilnehmer und Bieter:
Solange Kataloginhaber, Auktionsteilnehmer und Bieter sich nicht gegenteilig äußern, versichern sie, dass sie den Katalog und die darin abgebildeten Gegenstände aus der Zeit des Dritten Reiches nur zu Zwecken der staatsbürgerlichen Aufklärung, der Abwehr verfassungswidriger Bestrebungen, der Kunst oder der Wissenschaft, der Forschung oder der Lehre, der Berichterstattung über Vorgänge des Zeitgeschehens oder der Geschichte oder ähnlichen Zwecken erwerben (§§ 86a, 86 Strafgesetzbuch).
Viewing
Kijkdagen / Viewing days:
18 en 19 April, van 10:00 to 17:00 uur.
22 tot 24 April, van 10:00 tot 17:00 uur