Single-edged blade with etched decoration of scrolling floral vines, a cartouche on each side depicting hounds ijn a mountainous landscape, partial blued and inlayed with gold, the ricasso marked 'fabrica de toledo', the hilt with craved ivory handle in the shape of a boar being attacked by hounds with brown leather scabbard and gilt iron fittings decorated with floral scrolls, dragons and medaillons.
Spaanse Jachtdolk, ca. 1890
Enkelzijdig geslepen kling met geëtste versieringen van krullende bloemranken, een cartouche aan beide zijden met jachthonden in een berglandschap. De kling is gedeeltelijk geblauwd en ingelegd met goud. De ricasso gemerkt met 'Fabrica de Toledo'. Het gevest heeft een ivoorkleurige handgreep, uitgesneden in de vorm van een zwijn dat door jachthonden wordt aangevallen. De schede is van bruin leer met vergulde ijzeren beslag versierd met bloemranken, draken en medaillons.
Spanischer Jagddolch, ca. 1890
Einseitig geschliffene Klinge mit geätzten Dekorationen von sich windenden Blumenranken, ein Cartouche auf jeder Seite, das Jagdhunde in einer bergigen Landschaft darstellt. Das Klingenblatt ist teilweise blaugeätzt und mit Gold eingelegt. Die Ricasso ist mit „Fabrica de Toledo“ markiert. Der Griff ist aus geschnitztem Elfenbein, geformt wie ein Wildschwein, das von Jagdhunden angegriffen wird. Die braune Lederscheide hat vergoldete Eisenbeschläge, die mit floralen Ranken, Drachen und Medaillons verziert sind.
Length: 37 cm. Blade: 22 cm.
Provenance:
Belgium Private Collection
Attention: This lot can only be shipped within the European Union.
Sold for €1,000
Single-edged blade with etched decoration of scrolling floral vines, a cartouche on each side depicting hounds ijn a mountainous landscape, partial blued and inlayed with gold, the ricasso marked 'fabrica de toledo', the hilt with craved ivory handle in the shape of a boar being attacked by hounds with brown leather scabbard and gilt iron fittings decorated with floral scrolls, dragons and medaillons.
Spaanse Jachtdolk, ca. 1890
Enkelzijdig geslepen kling met geëtste versieringen van krullende bloemranken, een cartouche aan beide zijden met jachthonden in een berglandschap. De kling is gedeeltelijk geblauwd en ingelegd met goud. De ricasso gemerkt met 'Fabrica de Toledo'. Het gevest heeft een ivoorkleurige handgreep, uitgesneden in de vorm van een zwijn dat door jachthonden wordt aangevallen. De schede is van bruin leer met vergulde ijzeren beslag versierd met bloemranken, draken en medaillons.
Spanischer Jagddolch, ca. 1890
Einseitig geschliffene Klinge mit geätzten Dekorationen von sich windenden Blumenranken, ein Cartouche auf jeder Seite, das Jagdhunde in einer bergigen Landschaft darstellt. Das Klingenblatt ist teilweise blaugeätzt und mit Gold eingelegt. Die Ricasso ist mit „Fabrica de Toledo“ markiert. Der Griff ist aus geschnitztem Elfenbein, geformt wie ein Wildschwein, das von Jagdhunden angegriffen wird. Die braune Lederscheide hat vergoldete Eisenbeschläge, die mit floralen Ranken, Drachen und Medaillons verziert sind.
Length: 37 cm. Blade: 22 cm.
Provenance:
Belgium Private Collection
Attention: This lot can only be shipped within the European Union.
Auction: Hunting, Weapons, Militaria, Orders & Medals Auction, 24th Apr, 2025
Hessink’s Hunting, Weapons, Militaria, Orders & Medals Auction – A Once-in-a-Lifetime Collection of rare Historically important Artifacts.
Featuring a rare collection of unique militaria and hunting weapons and collectables. This exclusive event presents collectors with a unique opportunity to acquire items of exceptional provenance, many never before seen on the art market.
Among the highlights are Swords & Daggers of Historical Significance – Including pieces once owned by Hermann Göring, Heinrich Himmler, and an extraordinary birthday gift presented to Adolf Hitler on his 49th birthday. German World War II Medals & Orders, Rare & Decorative Hunting Collectibles – including exquisite furniture suited for a grand hunting lodge.
This is an unmissable event for international museums, collectors, historians, hunters and history enthusiasts seeking truly rare and one-of-a-kind items. Many of the items on offer have never appeared on the market before, making this auction a unique opportunity to own history.
Note to all catalog holders, auction participants, and bidders:
Unless catalog holders, auction participants, and bidders explicitly state otherwise, they affirm that they are acquiring the catalog and the items depicted therein from the Third Reich era solely for purposes of civic education, the prevention of unconstitutional activities, art or science, research or teaching, reporting on current or historical events, or similar purposes
Aan alle catalogushouders, veilingdeelnemers en bieders:
Tenzij catalogushouders, veilingdeelnemers en bieders expliciet anders aangeven, verklaren zij dat zij de catalogus en de daarin afgebeelde objecten uit de periode van het Derde Rijk uitsluitend verwerven voor doeleinden van burgerlijke voorlichting, het voorkomen van ongrondwettelijke activiteiten, kunst of wetenschap, onderzoek of onderwijs, verslaggeving over actuele of historische gebeurtenissen of vergelijkbare doeleinden.
Hinweis an alle Kataloginhaber, Auktionsteilnehmer und Bieter:
Solange Kataloginhaber, Auktionsteilnehmer und Bieter sich nicht gegenteilig äußern, versichern sie, dass sie den Katalog und die darin abgebildeten Gegenstände aus der Zeit des Dritten Reiches nur zu Zwecken der staatsbürgerlichen Aufklärung, der Abwehr verfassungswidriger Bestrebungen, der Kunst oder der Wissenschaft, der Forschung oder der Lehre, der Berichterstattung über Vorgänge des Zeitgeschehens oder der Geschichte oder ähnlichen Zwecken erwerben (§§ 86a, 86 Strafgesetzbuch).
Viewing
Kijkdagen / Viewing days:
18 en 19 April, van 10:00 to 17:00 uur.
22 tot 24 April, van 10:00 tot 17:00 uur